музички (прид.)
Ниеден друг град во Европа не си дозволувал такви пригоди за музичка култура како Виена.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Анализирајќи ја музичката структура на поезијата, Соломон Маркус во неговата „Математичка поетика“ коментира две во основа противставени теоретски стојалишта: едното е дека звучната убавина на стихот не може да делува независно од смислата која ја имаат зборовите во песната и дека звучната релевантност вон лексичките и граматичките морфеми всушност и не постои.
„Љубопис“
од Анте Поповски
(1980)
Знаејќи ја важноста на драмата и потпомогнат од својот литературен инстинкт, тој можел да избере интересни теми што подобро одговарале на музичкиот третман.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Рано во животот ја стекнал навиката секаде со себе да носи тетратка во која ги запишувал музичките идеи како што му доаѓале.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Младиот Бетовен честопати бил почесен гостин на различните музички настани што ги приредувале овие аристократи и добивал големо внимание од славните личности кои биле привлечени од неговиот карактер и генијалност.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Музичката атмосфера на Виена ќе била многу подобра за него, особено во овој период, кога станувал маж и бил желен да им пристапи на делата на современите композитори.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Научи да свири на пет музички инструменти, победи на неколку меѓународни натпревари од различни области, освои прво место на еден маратон и направи самостојна изложба на уметнички фотографии.
„Азбука и залутани записи“
од Иван Шопов
(2010)
Има многу примери за хировитите барања на музичките ѕвезди.
„Календар за годините што поминале“
од Трајче Кацаров
(2012)
Строгата посебност на творечкиот израз во сите уметнички области – издели: „музичко писмо“, „ликовно писмо“, „филмско писмо“, „поетско писмо“...
„Љубопис“
од Анте Поповски
(1980)
Затворените фабрики беа идеални за снимање музички спотови.
„Двоглед“
од Горан Јанкуловски
(2011)
Затоа и денес сечат вени по најразлични бараби од политичката, музичката и целата квази елита...
„Двоглед“
од Горан Јанкуловски
(2011)
Кај Хајдн, менуетот бил весел и жив, музички стил добро приспособен на неговиот посебен темперамент и карактер.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Бил тесно поврзан со музичкиот живот на Виена, а набргу по појавувањето на овие квартети, формирал гудачки квартет од истакнати музичари, кој го издржувал долги години, самиот свирејќи ја делницата на втората виолина.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Музичката кариера сѐ уште беше земана предвид.
„МАРГИНА бр. 21“
(1995)
Бројни показатели сведочат дека популарната музика во последното десетлетие стана најважен сегмент на популарната култура (на крајот на краиштата, за растечката важност можеме да судиме веќе само од вонредно зголемениот број на најразлични напади врз неа), додека музичката телевизија (во мислите ми е пред сѐ MTV) за помалку од десетлетие стана централен орган на целата популарна култура.
„МАРГИНА бр. 32-33“
(1996)
Се испробувал во композиција долги години, но дотогаш бил познат главно како изведувач, а не како композитор, иако честопати свирел свои композиции и имал, како што видовме, голем талент за импровизирање, што само по себе е своевидна композиција и показател за музички способности од највисок ред.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Музички илустрирала неколку документарни филмови, а е автор и на два мултумедијални перформанси.
„Сите притоки се слеваат во моето корито“
од Марта Маркоска
(2009)
Неговиот ум изобилувал со идеи; ги внесувал неселективно, и добри и лоши, и подоцна ги средувал, некои ги отфрлал, некои ги менувал, ретко задржувајќи музичка мисла во првичната форма.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Музичката понадица е едно од најголемите остварувања на Бах во уметноста на контрапунктот.
„МАРГИНА бр. 17-18“
(1995)
Други велеле дека Бетовен е музички лудак, дека тие не може да се наречат музика, дека се премногу тешки, неразбирливи итн.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)