Во својата корисна книга Translating Poetry,                               Seven Strategies and a Blueprint, Андре Лефевр прави компарација                               на преводот на Катуловите 64 Песни, но не со цел да направи                               компаративна евалуација, туку да ги покаже проблемите а во                               одредени моменти и предностите на одреден метод.
               
             
           
            
            
              „МАРГИНА бр. 8-9“
              
              (1994)