композиција (ж.)
Имал темперамент за опера, приспособен на оперската композиција како да е специјално создаден за неа.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Во неговите чисто оркестарски композиции, неговиот гениј има апсолутна слобода.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Композицијата понекогаш има оперски карактер, додека текстот повикува на свечен и религиозен, како во пасиите.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Композицијата е генијална и е во остар контраст со мрачните претчувства што го исполнувале неговиот ум во тоа време.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Во исто време имал в рака музика за пијано, песни и студии по оркестарска композиција.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Неговите композиции сега навестуваат мисловност, носат моќ која поттикнува размислување, особено видлива во моралната димензија.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Цели железнички композиции не би биле доволни германските музеи да се исчистат од тој шунд.
„МАРГИНА бр. 35“
(1997)
Дури сега сфатив колку е убава целата таа композиција од зборови и тонови.
„Читај ми ги мислите“
од Ивана Иванова Канго
(2012)
За ваквото гледање на двата случаи веројатно придонесуваше и чудната композиција на возот што татнеше низ мојата глава, а во таа композиција вагонот што го претставуваше случајот на Загорка Пеперутката го гледав сместен до оној во кој се наоѓаше исчезнувањето на братучедот.
„Летот на Загорка Пеперутката“
од Србо Ивановски
(2005)
Се овиснува на попречното железо по средината на вратата и фрла опул на едната и на другата страна од композицијата.
„Исчезнување“
од Ташко Георгиевски
(1998)
Тој бил речиси почетник во оркестарската работа, но ова дело означува цела епоха во оваа класа композиција, издигнувајќи ја многу повеќе од сѐ што дотогаш се појавило од тој вид.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Драматичното движење, острото делување на шокот поради необичните композициски решенија ги прават имитаторите на природата ограничени ситничари.
„МАРГИНА бр. 22“
(1995)
Кога на некој пријател му требале пари, му давал композиции, кои пријателот ги претворал во готовина.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Џинот се смее Никогаш не дружел со толку откачен затвореник Ние сме играчки на релативноста, вели тој со епилептични гестови Инструменти за реализација на сложени композиции Од кои прска умот а облаците воздивнуваат Гледам како растат отровни насади во неговата утроба (На моменти кожата на Џинот станува проѕирна Дури и розовомлечна, како кај Аксолотлот На Кортасар или како статуите на Буда излеани од Кинески проѕирен порцелан).
„Посегање по чудесното“
од Србо Ивановски
(2008)
Се испробувал во композиција долги години, но дотогаш бил познат главно како изведувач, а не како композитор, иако честопати свирел свои композиции и имал, како што видовме, голем талент за импровизирање, што само по себе е своевидна композиција и показател за музички способности од највисок ред.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Внимавај на временската композиција. Располагај со сопствен избор во приодот кон сопственото доживување.
„Младиот мајстор на играта“
од Александар Прокопиев
(1983)
Читањето непозната композиција пред критички настроена публика е сигурно доволно тешка задача и под најповолни услови, а уште повеќе од ракопис, со сите ексцизии и корекции и со општата нечитливост!
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Бетовен ја покажува реткоста на чистата, незаматена среќа во вистинскиот живот, со малкуте примери во неговите композиции во кои таа целосно владее.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Претходните композиции на Бетовен биле сметани за интелигентен производ на еден амбициозен млад музичар.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)
Најверојатно со ова дело имал повеќе мака отколку со која било друга негова композиција, со исклучок на Мисата во Де-дур.
„Бетовен“
од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска)
(1905)